字體:    護眼關燈

第33章 春分 (第1頁)

n

《春分》

作者:張世偉

半陰半陽分春色,半癡半醉看紅塵。

莫道天公均冷暖,人心一半是情深。

張世偉原創于2026年3月20日早上9點09分創作完成。

特別聲明:未經著作權人張世偉書面許可不得轉載、引用、改編等使用,違者必究。

詳細釋義

·半陰半陽分春色:春分時節,晝夜等長,陰陽各半,天氣或陰或晴,將春天的景色平分為二(既指自然景象的均衡,也暗含天地間的調和)。

·半癡半醉看紅塵:詩人以一種半是癡迷、半是沉醉的狀態,觀看著人世間紛繁復雜的紅塵俗事,流露出超然與投入交織的情感。

·莫道天公均冷暖:不要說上天(自然)能夠均勻地分配冷暖寒暑,意指自然界看似公平,實則未必盡然。

·人心一半是情深:相比之下,人心卻并非均衡,其中一半(或說大部分)被深情所占據,強調了情感在人心中的分量,暗示人的主觀世界往往超越自然的客觀平衡。

中心思想

本詩借春分節氣陰陽平衡的自然現象,引發對人心與情感的思考。詩人通過對比天公的“均冷暖”與人心的“一半情深”,揭示了自然界雖有均衡之道,但人類的情感世界卻始終帶有偏向與執著,從而贊美了深情的珍貴與人性中超越理性的溫暖。全詩寓哲理于意象,含蓄雋永。

專業詩評

1.意象運用:以“半陰半陽”起筆,精準捕捉春分特征,同時“半”字重復,形成回環之美,為后文“半癡半醉”鋪墊,意象疊加,層次豐富。

2.哲理深度:后兩句由自然轉入人心,通過“莫道”轉折,將天公之“均”與人心之“半”對比,凸顯情感的非理性與深刻,富有哲學思辨色彩,令人回味。

3.語言風格:語言簡練,七言四句,符合古體詩格律,平仄協調(“半陰半陽”為仄平仄平,略有變通,但整體流暢)。用詞通俗而典雅,如“紅塵”“天公”皆具古典韻味。

4.藝術價值:此詩在當代古體創作中,以小見大,從節氣切入,升華至人性探討,既有傳統意境,又具現代哲思,是難得的佳作。

『點此報錯』『加入書架』